電影《十二怒漢》經(jīng)典臺(tái)詞
我們會(huì)來這里,不是來吵架的。我們肩負(fù)著重責(zé)大任。我一直覺得這就是民主社會(huì)的優(yōu)點(diǎn)。我們收到信,被通知要來這里,決定一個(gè)跟我們素昧平生的人到底有沒有罪,不論做出什么樣的判決,我們都拿不到好處,也沒有損失,那就是我們的國家能這么強(qiáng)大的原因。

電影《十二怒漢》經(jīng)典臺(tái)詞
1.Wherever you run into it, prejudice always obscures the truth.
不管在哪兒碰到,成見總是遮蓋了真相。
2.Im sorry. I have this habit of doodling. It keeps me thinking clearly.
我有隨手亂畫的習(xí)氣,這能讓我思想愈加明晰。
3.Youre always blowin your stacks over some guy that fanned.
你們老是把本人的高興樹立在他人的苦楚上。
4.He was born in a slum. Slums are breeding grounds for criminals.
他生在貧民窟,那是立功的溫床。
5.Its now your duty to sit down and try and separate the facts from the fancy.
如今你們的責(zé)任是坐上去 好好理清這宗案子的'真?zhèn)巍?/p>
6.his boy has been hit so many times that violence is practically...Its a normal state of affairswith him.
這孩子經(jīng)常被打,暴力對(duì)他來說……早就是習(xí)以為常的事。
7.The breakfast with the built-in bounce.
天生充溢生機(jī)的早餐。
8.If you had to sort out all that junk, like that thing with the movies.
你們得抽絲剝繭地把案情弄清楚,就跟電影里演的一樣。
9.Lets go over it again.
我們?cè)儆懻撘槐椤?/p>
Weve been over it again.
我們?cè)?jīng)討論N遍了!
10.if you ask me, Id slap those tough kids down before they start any trouble.
假如要我說,我更樂意先把那幫熊孩子拍死 而不是等他們生事生非。
11.Anyone in his right mind would blow his stack.
頭腦清醒的人,也可以發(fā)脾氣。
12.Its only one night. A boy may die.
對(duì)我們來說只是耗一晚,可是對(duì)那孩子而言能夠會(huì)沒命。
13.He doesn`t say the boy is not guilty.He just isn`t sure. Its not easy to stand alone against theridicule of others.So he gambled for support and I gave it to him. I respect his motives.
這位先生不斷同仇敵愾 跟我們對(duì)立,他并沒有說這孩子“無罪”,他只是說他無法確定“有罪”,要單獨(dú)對(duì)立別人的荒唐言論,并不容易,所以他孤注一擲爭取支持,于是我就支持他了。由于我贊同他的動(dòng)機(jī)。
14.Now, where did this panic start and where did it end?
那么,他是什么時(shí)分鎮(zhèn)靜,又是什么時(shí)分冷靜呢?
[電影《十二怒漢》經(jīng)典臺(tái)詞]
【電影《十二怒漢》經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
賴漢的幸福指數(shù)經(jīng)典臺(tái)詞07-18
電影廊橋遺夢(mèng)經(jīng)典臺(tái)詞09-20
電影畫皮經(jīng)典臺(tái)詞10-12
英語電影經(jīng)典臺(tái)詞10-19
電影魔獸經(jīng)典臺(tái)詞07-17
電影經(jīng)典臺(tái)詞(2)09-27