- 相關(guān)推薦
周紫芝:踏莎行
《踏莎行》
周紫芝
情似游絲,
人如飛絮,
淚珠閣定空相覷。
一溪煙柳萬(wàn)絲垂,
無(wú)因系得蘭舟住。
雁過(guò)斜陽(yáng),
草迷煙渚,
如今已是愁無(wú)數(shù)。
明朝且做莫思量,
如何過(guò)得今宵去!
賞析:
此詞為春日送別相思之作。上片寫(xiě)送別時(shí)的情景!扒樗啤倍浠ノ纳x,以暮春時(shí)節(jié)漫空飄蕩,撲面而來(lái)的游絲與柳絮為喻象,極為貼切地傳達(dá)出神魂不定之離人茫然失落之別緒!皽I珠閣定空相覷”,兩雙滿(mǎn)含淚珠的眼睛,一動(dòng)不動(dòng)地彼此相覷!耙幌倍鋵(xiě)離人乘舟遠(yuǎn)去,怨無(wú)情之柳的冷漠,映有情之人的無(wú)奈。下片寫(xiě)別后相思!把氵^(guò)”二句寫(xiě)蘭舟去后,斜陽(yáng)夕照、霧籠沙洲的暮靄蒼茫的景象!叭缃瘛本鋭t以“愁無(wú)數(shù)”點(diǎn)明相思離愁之深重。“明朝”二句撇去“明朝”而寫(xiě)“今宵”,卻以“今宵”生發(fā)“明朝”之無(wú)限:強(qiáng)調(diào)眼前相思離愁深重難熬,如何度過(guò)今宵?感情層層推進(jìn)如波瀾起伏,真摯而婉曲。
【周紫芝:踏莎行】相關(guān)文章:
山行的詩(shī)意09-18
知與行作文09-12
深圳限行09-19
車(chē)輛限行08-20
《琵琶行》翻譯09-25
古詩(shī)山行的詩(shī)意09-23
古詩(shī)山行的意思07-31
山行教學(xué)設(shè)計(jì)08-31
陶行知名言05-25