午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

《鹿柴》原文賞析

時(shí)間:2025-08-24 14:01:55 好文 我要投稿

《鹿柴》原文賞析

《鹿柴》原文賞析1

  空山不見(jiàn)人,但1聞人語(yǔ)響。

  返影入深林,復(fù)照青苔上。

  注釋:

  1、但:只。

  2、返影:夕陽(yáng)反照。影:一作“景”,影本字。

  賞析:

  從詩(shī)的表面看去,詩(shī)人所著力描摹的,無(wú)非是山林的幽靜。所謂“空山不見(jiàn)人”,正見(jiàn)林之幽深;“但聞人語(yǔ)響”句,則空谷足音,有聲之中更襯托出山林之空曠寂靜。末二句則寫日將西垂而夕暉反照于青苔之上,有光有色,似靜似動(dòng)。前二句為總寫山林幽靜印象,后二句則選取透入林中的一縷夕暉與林中常見(jiàn)的青苔,以特寫鏡頭深化山林幽靜的主題。李锳曰:“人語(yǔ)響是有聲也,返景照是有色也。寫空山不從無(wú)聲無(wú)色處寫,偏從有聲有色處寫,而愈見(jiàn)其空。嚴(yán)滄浪(羽)所謂‘玲瓏剔透’者,應(yīng)推此種。沈歸愚(德潛)謂其‘佳處不可語(yǔ)言’!保ā对(shī)法易簡(jiǎn)錄》)而所謂“佳處不可語(yǔ)言”者,王士禛對(duì)此有精辟的.說(shuō)明:“摩詰詩(shī)如參曹洞禪,不犯正位,須參活句!保ā稁熡言(shī)傳續(xù)錄》之三十一)這便是“詩(shī)佛”王維禪味詩(shī)的特色所在。

《鹿柴》原文賞析2

  鹿柴

  作者:王維

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返影入深林,復(fù)照青苔上。

  注解

 。、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

  2、返影:指日落時(shí)分,陽(yáng)光返射到東方的景象。

  譯文

  山中空空蕩蕩不見(jiàn)人影,

  只聽得喧嘩的人語(yǔ)聲響。

  夕陽(yáng)的金光射入深林中,

  青苔上映著昏黃的微光。

  賞析

  這是寫景詩(shī)。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的'幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語(yǔ)響”來(lái)?展葌饕,愈見(jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。

《鹿柴》原文賞析3

  鹿柴

  王維 〔唐代〕

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返景入深林,復(fù)照青苔上。

  譯文

  幽靜的山谷里看不見(jiàn)人,只聽到人說(shuō)話的聲音。

  落日余光映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。

  注釋

  鹿柴(zhài):王維在輞川別業(yè)的勝景之一(在今陜西省藍(lán)田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的柵欄。

  但:只。

  返景(jǐng):日光。

  復(fù):又。

  第一句“空山不見(jiàn)人”,先正面描寫空山的杳無(wú)人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語(yǔ),但在不同的詩(shī)里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別。“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧?kù)o幽美;而“空山不見(jiàn)人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空的山在詩(shī)人的感覺(jué)中顯得空廓虛無(wú),宛如太古之境。“不見(jiàn)人”,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。

  如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺(jué)得它比較平常,但在“空山不見(jiàn)人”之后緊接“但聞人語(yǔ)響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見(jiàn)人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語(yǔ),唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而此刻,這一切都杳無(wú)聲息,只是偶爾傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語(yǔ)響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(zhǎng)久的空寂。空谷傳音,愈見(jiàn)空谷之空;空山人語(yǔ),愈見(jiàn)空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復(fù)歸于萬(wàn)籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)的空寂感就更加突出。

  三四句由上幅的描寫空山中傳語(yǔ)進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來(lái)就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見(jiàn)陽(yáng)光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺(jué)與視覺(jué),但它們?cè)谌藗兛偟挠∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見(jiàn)陽(yáng)光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺(jué)得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來(lái)一線光亮,給林間青苔帶來(lái)一絲暖意,或者說(shuō)給整個(gè)深林帶來(lái)一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無(wú)論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來(lái)看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺(jué)其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無(wú)邊的幽暗所構(gòu)成的.強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來(lái)的便是漫長(zhǎng)的幽暗。如果說(shuō),一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩(shī)就像是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。

  靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間原本無(wú)軒輕之分。但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。

  王維是詩(shī)人、畫家兼音樂(lè)家。這首詩(shī)正體現(xiàn)出詩(shī)、畫、樂(lè)的結(jié)合。無(wú)聲的靜寂、無(wú)光的幽暗,一般人都易于覺(jué)察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩(shī)人正是以他特有的畫家、音樂(lè)家對(duì)色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語(yǔ)響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然的細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。

《鹿柴》原文賞析4

  鹿柴原文

  鹿柴

  王維〔唐代〕

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返景入深林,復(fù)照青苔上。

  注釋:

  鹿柴:“柴”同“寨”,柵欄。此為地名。但:只。聞:聽見(jiàn)。返景:夕陽(yáng)返照的光。景,古時(shí)同“影”。照:照耀(著)

  鹿柴拼音解讀

  kōng shān bù jiàn rén,dàn wén rén yǔ xiǎng 。

  fǎn yǐng rù shēn lín,fù zhào qīng tái shàng 。

  相關(guān)翻譯

  空寂的山中不見(jiàn)一個(gè)人,只聽到一陣人語(yǔ)聲。

  一抹佘暉返射到深林,又照到林中的青苔上

  相關(guān)賞析

  這首詩(shī)描繪的`是鹿柴附近的空山深林在傍晚時(shí)分的幽靜景色。前兩句以人的話語(yǔ)來(lái)反襯空山的幽靜,詩(shī)人著重從聽覺(jué)方而描寫環(huán)境的寂靜。后兩句以明亮的夕陽(yáng)反照,反襯出山林深處的幽暗,是從視覺(jué)上來(lái)描寫環(huán)境的幽美。聽覺(jué)與視覺(jué)相結(jié)合,構(gòu)成一幅空山人語(yǔ)、深林夕陽(yáng)的畫面。這首詩(shī)的語(yǔ)言平淡|自然卻又有聲有色,是王維后期山水詩(shī)的代表作之一。

  作者介紹

  王維〈701—761〉,字摩詰,漢族,蒲州(今山西省永濟(jì)市)人,唐代詩(shī)人。通音樂(lè)、工&則。其山水丨1丨園詩(shī)恬淡、高遠(yuǎn),講究意境。宋代的大文豪蘇東坡稱五維的詩(shī)和畫是“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”。

《鹿柴》原文賞析5

  《鹿柴》

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返景入深林,復(fù)照青苔上。

  作品賞析

  【簡(jiǎn)析】:

  <唐詩(shī)三百首>首二句見(jiàn)輞川中花木幽深,靜中寓動(dòng).

  后二名有一派天機(jī),動(dòng)中喻靜.詩(shī)意深雋,非靜觀不能自得.

  【注解】:

 。、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

 。、返影:指日落時(shí)分,陽(yáng)光返射到東方的景象。

  【韻譯】:

  山中空空蕩蕩不見(jiàn)人影,只聽得喧嘩的人語(yǔ)聲響。

  夕陽(yáng)的金光射入深林中,青苔上映著昏黃的微光。

  【評(píng)析】:

  這是寫景詩(shī)。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部

  襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語(yǔ)響”來(lái)?展葌饕簦(jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽(yáng)

  余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。

  --引自"超純齋詩(shī)詞評(píng)析:劉建勛

  這是王維后期的山水詩(shī)代表作──五絕組詩(shī)《輞川集》二十首中的第四首。鹿柴(zhài寨),是輞川的地名。

  詩(shī)里描繪的是鹿柴附近的空山深林的傍晚時(shí)分的幽靜景色。第一句“空山不見(jiàn)人”,先正面描寫空山的杳無(wú)人跡。王維似乎特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語(yǔ),但在不同的詩(shī)里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰,天氣晚來(lái)秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的'空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧?kù)o幽美;而“空山不見(jiàn)人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空的山在詩(shī)人的感覺(jué)中竟顯得空廓虛無(wú),宛如太古之境了!安灰(jiàn)人”,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。

  如果只讀第一句,也許會(huì)覺(jué)得它比較平常,但在“空山不見(jiàn)人”之后緊接“但聞人語(yǔ)響”,卻境界頓出。“但聞”二字頗可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見(jiàn)人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語(yǔ),唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐1多彩的。然而,現(xiàn)在這一切都杳無(wú)聲息,只是偶而傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語(yǔ)響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(zhǎng)久的空寂?展葌饕,愈見(jiàn)空谷之空;空山人語(yǔ),愈見(jiàn)空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復(fù)歸于萬(wàn)籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)的空寂感就更加突出。

  三四句由上幅的描寫空山傳語(yǔ)進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色。深林,本來(lái)就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見(jiàn)陽(yáng)光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺(jué)與視覺(jué),但它們?cè)谌藗兛偟挠∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見(jiàn)陽(yáng)光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。猛然一看,會(huì)覺(jué)得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來(lái)一線光亮,給林間青苔帶來(lái)一絲暖意,或者說(shuō)給整個(gè)深林帶來(lái)一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無(wú)論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來(lái)看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺(jué)其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無(wú)邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來(lái)的便是漫長(zhǎng)的幽暗。如果說(shuō),一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩(shī)就象是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。

  靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間本無(wú)軒輕之分。但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中不健康的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則不免帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。

  王維是詩(shī)人、畫家兼音樂(lè)家。這首詩(shī)正體現(xiàn)出詩(shī)、畫、樂(lè)的結(jié)合。無(wú)聲的靜寂、無(wú)光的幽暗,一般人都易于覺(jué)察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩(shī)人正是以他特有的畫家、音樂(lè)家對(duì)色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語(yǔ)響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。而這種敏感,又和他對(duì)大自然的細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。

 。▌W(xué)鍇)

《鹿柴》原文賞析6

  鹿柴

  作者:王維 年代:唐

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返景入深林,復(fù)照青苔上。

  賞析:

  詩(shī)里描繪的是鹿柴附近的空山深林的傍晚時(shí)分的幽靜景色。第一句“空山不見(jiàn)人”,先正面描寫空山的杳無(wú)人跡。王維似乎特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語(yǔ),但在不同的詩(shī)里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰,天氣晚來(lái)秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈:“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧?kù)o幽美;而“空山不見(jiàn)人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空的山在詩(shī)人的感覺(jué)中竟顯得空廓虛無(wú),宛如太古之境了!安灰(jiàn)人”,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。

  如果只讀第一句,也許會(huì)覺(jué)得它比較平常,但在“空山不見(jiàn)人”之后緊接“但聞人語(yǔ)響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見(jiàn)人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語(yǔ),唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而,現(xiàn)在這一切都沓無(wú)聲息,只是偶爾傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語(yǔ)響”,似乎是破“寂”的',實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(zhǎng)久的空寂?展葌饕簦(jiàn)空谷之空;空山人語(yǔ),愈見(jiàn)空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復(fù)歸于萬(wàn)籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)的空寂感就更加突出。

  三四句由上幅的描寫空山中傳語(yǔ)進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來(lái)就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見(jiàn)陽(yáng)光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺(jué)與視覺(jué),但它們?cè)谌藗兛偟挠∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見(jiàn)陽(yáng)光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。猛然一看,會(huì)覺(jué)得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來(lái)一線光亮,給林間青苔帶來(lái)一絲暖意,或者說(shuō)給整個(gè)深林帶來(lái)一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無(wú)論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來(lái)看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺(jué)其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無(wú)邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來(lái)的便是漫長(zhǎng)的幽暗。如果說(shuō),一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩(shī)就象是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。

  靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間本無(wú)軒輕之分。但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中不健康的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則不免帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。 王維是詩(shī)人、畫家兼音樂(lè)家。這首詩(shī)正體現(xiàn)出詩(shī)、畫、樂(lè)的結(jié)合。無(wú)聲的靜寂、無(wú)光的幽暗,一般人都易于覺(jué)察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩(shī)人正是以他特有的畫家、音樂(lè)家對(duì)色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語(yǔ)響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然的細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。

  此詩(shī)是一首流傳廣泛、婦孺皆吟的名詩(shī),作者利用“聽而不見(jiàn)”的視聽差異,充分調(diào)動(dòng)了讀者的想像力,既然“空山不見(jiàn)人”,卻又是“但聞人語(yǔ)響”;既然“反景”,說(shuō)明太陽(yáng)已在視覺(jué)范圍之外,又“復(fù)照青苔上”,這是詩(shī)人在誘導(dǎo)讀者自我幻想出各自的林蔭場(chǎng)景,因人而異?傊@是一首典型的詩(shī)畫相融佳作!

《鹿柴》原文賞析7

  【詩(shī)句】空山不見(jiàn)人

  【出處】唐·王維《鹿柴》。

  【譯注】空山中看不見(jiàn)一絲人影。

  這兩句詩(shī)很生動(dòng)地刻畫出深山的幽靜意趣,情韻悠遠(yuǎn),耐人尋味。

  【全詩(shī)】

  《鹿柴》

  [唐]·王維

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返景入深林,復(fù)照青苔上。

  【翻譯】

  空寂的山林里

  對(duì)面看不見(jiàn)人的影蹤,只聽得到

  人的話語(yǔ)聲聲。

  一束白色的光柱,刺破深林的寂靜,凝止在

  碧苔青青。

  【鑒賞】

  明人李夢(mèng)陽(yáng)說(shuō):“王維詩(shī)高者似禪”(《空同子》)禪宗乃佛教的一派。它是一種清靜的宗教,其本質(zhì)乃在于使人擺脫現(xiàn)實(shí)苦悶,覓取心理平衡。它不立教義,不祈禱神明,強(qiáng)調(diào)“心即是佛”。它的修煉方式有如氣功,系通過(guò)凝神靜思,排除雜念,直覺(jué)頓悟來(lái)把握宇宙的真諦。其全部奧妙在于親近自然,‘目擊道存”(宋人襲用莊子而成的術(shù)語(yǔ))。禪悟往往由觀山望水引發(fā)——開悟是一種云開霧散,光明洞徹,放下包袱,極為輕快愉悅的`內(nèi)心感受!按酥杏姓嬉猓嬉淹浴,這種開悟不可用理性的闡說(shuō),卻能用境界即具有審美意義的感性圖景來(lái)暗示,從而在王維、司空?qǐng)D一類天機(jī)清妙的詩(shī)人筆下找到了自己的“語(yǔ)言”。

  鹿柴本是輞川一個(gè)幽深的去處,以有鹿出沒(méi)得名!堵共瘛访鑼懙谋闶沁@片幽深寂靜的山林在夕陽(yáng)返照下的景色,同時(shí)又表現(xiàn)了詩(shī)人開悟的心境。

  “空山”的“空”,不是說(shuō)荒涼!安灰(jiàn)人”的著意在下句“但聞人語(yǔ)響”。“但聞”二字再一次強(qiáng)調(diào)了山林的寂靜。通常情況下盡管無(wú)人,山林并非死寂,總有些蟲吟、鳥語(yǔ)、水聲、竹韻之類所謂“天籟”的東西,不至于這樣的萬(wàn)籟俱寂。這里但聞的“人語(yǔ)響”,自不是人聲嘈雜,也不是長(zhǎng)嘯竟日,而是偶爾發(fā)生的空谷傳聲,《大般涅槃經(jīng)》:“譬如山澗響聲,癡愚之人謂之實(shí)聲,有智之人知其非真”。它突如其來(lái),打破沉寂,又復(fù)歸沉寂,使鹿柴的環(huán)境更顯得清冷至于神秘。寂靜通感于視覺(jué),便是幽暗。詩(shī)人接下來(lái)照說(shuō)應(yīng)著力描寫深林的不見(jiàn)陽(yáng)光,他卻選取返照穿透密林,余輝灑滿青苔的一剎那來(lái)刻劃幽暗,其效果是加倍的:微弱的光線與無(wú)邊的幽暗形成強(qiáng)烈的反差,突出了深林的幽暗;而這光線轉(zhuǎn)瞬即逝,接踵而來(lái)的是更其漫長(zhǎng)的幽暗。

  自然美的表現(xiàn)是極其豐富的。姹紫嫣紅,熱烈光明固然是一種美;秋水寒山,寂靜幽暗,又何嘗不是一種美!無(wú)聲的寂靜,無(wú)光的幽暗,人們較易察覺(jué);有聲的寂靜,有光的幽暗,則較少為人注意。而大自然的律動(dòng),恰恰表現(xiàn)在這種對(duì)立面的相反相成上。鹿柴的景色宜有朝暮四時(shí)的不同,詩(shī)人只抓住夕照時(shí)富于生發(fā)性的頃刻來(lái)寫,便特別深刻而富于獨(dú)創(chuàng)性。

  最普通的人聲,出現(xiàn)在寂靜的空山中,就產(chǎn)生了不同尋常的意義;最常見(jiàn)的陽(yáng)光,穿入幽深的密林時(shí),就產(chǎn)生了十分奇妙的感覺(jué)。而突然打破沉寂的人聲,和突然洞燭幽微的返影,不正是醍醐灌頂,豁然開朗的絕好象征?《鹿柴》確乎寫出了詩(shī)人在靜觀自然時(shí)獲得證果的內(nèi)心體驗(yàn)。

《鹿柴》原文賞析8

  鹿柴

  唐代:王維

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返景入深林,復(fù)照青苔上。

  譯文

  幽靜山谷里看不見(jiàn)人,只能聽到那說(shuō)話聲音。

  落日影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

  注釋

 。1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,柵欄。此為地名。

  (2)但:只。聞:聽見(jiàn)。

 。3)返景:夕陽(yáng)返照光。“景”古時(shí)同“影”。

 。4) 照:照耀(著)。

  賞析

  第一句“空山不見(jiàn)人”,先正面描寫空山杳無(wú)人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語(yǔ),但在不同詩(shī)里,它所表現(xiàn)境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰,天氣晚來(lái)秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山寧?kù)o幽美;而“空山不見(jiàn)人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空山在詩(shī)人感覺(jué)中顯得空廓虛無(wú),宛如太古之境!安灰(jiàn)人”,把“空山”意蘊(yùn)具體化了。

  如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺(jué)得它比較平常,但在“空山不見(jiàn)人”之后緊接“但聞人語(yǔ)響”,卻境界頓出。“但聞”二字頗可玩味。通常情況下,寂靜空山盡管“不見(jiàn)人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語(yǔ),唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然聲音其實(shí)是非常豐富多彩。然而此刻,這一切都杳無(wú)聲息,只是偶爾傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語(yǔ)響”,似乎是破“寂”,實(shí)際上是以局部、暫時(shí)“響”反襯出全局、長(zhǎng)久空寂。空谷傳音,愈見(jiàn)空谷之空;空山人語(yǔ),愈見(jiàn)空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復(fù)歸于萬(wàn)籟俱寂境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)空寂感就更加突出。

  三四句由上幅描寫空山中傳語(yǔ)進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來(lái)就幽暗,林間樹下青苔,更突出了深林不見(jiàn)陽(yáng)光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺(jué)與視覺(jué),但它們?cè)谌藗兛傆∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見(jiàn)陽(yáng)光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺(jué)得這一抹斜暉,給幽暗深林帶來(lái)一線光亮,給林間青苔帶來(lái)一絲暖意,或者說(shuō)給整個(gè)深林帶來(lái)一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無(wú)論就作者主觀意圖或作品客觀效果來(lái)看,都恰與此相反。一味幽暗有時(shí)反倒使人不覺(jué)其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗深林,斑斑駁駁樹影照映在樹下青苔上時(shí),那一小片光影和大片無(wú)邊幽暗所構(gòu)成強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來(lái)便是漫長(zhǎng)幽暗。如果說(shuō),一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩(shī)就像是在絕大部分用冷色畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人印象更加突出。

  靜美和壯美,是大自然千姿百態(tài)美兩種類型,其間原本無(wú)軒輕之分。但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜基調(diào)上浮動(dòng)著安恬氣息,蘊(yùn)含著活潑生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月清輝、桂花芬芳、山鳥啼鳴,都帶有春氣息和夜安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂色彩,盡管還不至于幽森枯寂。

  王維是詩(shī)人、畫家兼音樂(lè)家。這首詩(shī)正體現(xiàn)出詩(shī)、畫、樂(lè)結(jié)合。無(wú)聲靜寂、無(wú)光幽暗,一般人都易于覺(jué)察;但有聲靜寂,有光幽暗,則較少為人所注意。詩(shī)人正是以他特有畫家、音樂(lè)家對(duì)色彩、聲音敏感,才把握住了空山人語(yǔ)響和深林入返照一剎那間所顯示特有幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。

《鹿柴》原文賞析9

  幽靜空空蕩蕩的山谷里看不見(jiàn)人,只能聽到那說(shuō)話聲音。落日影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

  第一句“空山不見(jiàn)人”,先正面描寫空山杳無(wú)人跡。王維特殊喜愛(ài)用“空山”這個(gè)詞語(yǔ),但在不同詩(shī)里,它所表現(xiàn)境界卻有區(qū)分!翱丈叫掠旰螅鞖馔韥(lái)秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山空明凈凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山安靜幽美;而“空山不見(jiàn)人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空山在詩(shī)人感覺(jué)中顯得空廓虛無(wú),猶如太古之境!安灰(jiàn)人”,把“空山”意蘊(yùn)詳細(xì)化了。

  這是寫景詩(shī)。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清爽自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語(yǔ)響”來(lái)?展葌饕簦(jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。最終又寫幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉的`映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。

  假如只讀第一句,讀者可能會(huì)覺(jué)得它比較平常,但在“空山不見(jiàn)人”之后緊接“但聞人語(yǔ)響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常狀況下,寧?kù)o空山盡管“不見(jiàn)人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語(yǔ),唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然聲音其實(shí)是特別豐富多彩。然而此刻,這一切都杳無(wú)聲息,只是間或傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語(yǔ)響”,好像是破“寂”,事實(shí)上是以局部、短暫“響”反襯出全局、許久空寂。空谷傳音,愈見(jiàn)空谷之空;空山人語(yǔ),愈見(jiàn)空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復(fù)歸于萬(wàn)籟俱寂境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)空寂感就更加突出。

  三四句由上幅描寫空山中傳語(yǔ)進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,原來(lái)就幽暗,林間樹下青苔,更突出了深林不見(jiàn)陽(yáng)光。寧?kù)o與幽暗,雖分別訴之于聽覺(jué)與視覺(jué),但它們?cè)谌藗兛傆∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。根據(jù)常情,寫深林幽暗,應(yīng)當(dāng)著力描繪它不見(jiàn)陽(yáng)光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺(jué)得這一抹斜暉,給幽暗深林帶來(lái)一線光亮,給林間青苔帶來(lái)一絲暖意,或者說(shuō)給整個(gè)深林帶來(lái)一點(diǎn)生意。但細(xì)加體會(huì),就會(huì)感到,無(wú)論就作者主觀意圖或作品客觀效果來(lái)看,都恰與此相反。一味幽暗有時(shí)反倒使人不覺(jué)其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗深林,斑斑駁駁樹影照映在樹下青苔上時(shí),那一小片光影和大片無(wú)邊幽暗所構(gòu)成劇烈對(duì)比,反而使深林幽暗更加突出。特殊是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來(lái)便是漫長(zhǎng)幽暗。假如說(shuō),一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩(shī)就像是在絕大部分用冷色畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人印象更加突出。

  靜美和壯麗,是大自然千姿百態(tài)美兩種類型,其間原本無(wú)軒輕之分。但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜基調(diào)上浮動(dòng)著安恬氣息,蘊(yùn)含著活潑朝氣;《鳥鳴澗》雖極寫春山靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月清輝、桂花芳香、山鳥啼鳴,都帶有春氣息和夜安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂色調(diào),盡管還不至于幽森枯寂。

  王維是詩(shī)人、畫家兼音樂(lè)家。這首詩(shī)正體現(xiàn)出詩(shī)、畫、樂(lè)結(jié)合。無(wú)聲清寂、無(wú)光幽暗,一般人都易于覺(jué)察;但有聲清寂,有光幽暗,則較少為人所留意。詩(shī)人正是以他特有畫家、音樂(lè)家對(duì)色調(diào)、聲音敏感,才把握住了空山人語(yǔ)響和深林入返照一剎那間所顯示特有幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然細(xì)致視察、潛心默會(huì)分不開。

《鹿柴》原文賞析10

  【作者簡(jiǎn)介】王維(701年—761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書畫都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

  鹿柴

  唐代王維

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返景入深林,復(fù)照青苔上。

  譯文

  幽靜的山谷里看不見(jiàn)人,只能聽到那說(shuō)話的聲音。

  落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

  注釋

  (1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,柵欄。此為地名。

 。2)但:只。聞:聽見(jiàn)。

 。3)返景:夕陽(yáng)返照的光。“景”古時(shí)同“影”。

 。4)照:照耀(著)。

  賞析

  第一句“空山不見(jiàn)人”,先正面描寫空山的杳無(wú)人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語(yǔ),但在不同的詩(shī)里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別。“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧?kù)o幽美;而“空山不見(jiàn)人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空的山在詩(shī)人的感覺(jué)中顯得空廓虛無(wú),宛如太古之境!安灰(jiàn)人”,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。

  如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺(jué)得它比較平常,但在“空山不見(jiàn)人”之后緊接“但聞人語(yǔ)響”,卻境界頓出。“但聞”二字頗可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見(jiàn)人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語(yǔ),唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而此刻,這一切都沓無(wú)聲息,只是偶爾傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語(yǔ)響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的`、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(zhǎng)久的空寂?展葌饕簦(jiàn)空谷之空;空山人語(yǔ),愈見(jiàn)空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復(fù)歸于萬(wàn)籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)的空寂感就更加突出。

《鹿柴》原文賞析11

  鹿柴

  王維〔唐代〕

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返景入深林,復(fù)照青苔上。

  相關(guān)賞析

  第一句“空山不見(jiàn)人”,先正面描寫空山的杳無(wú)人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語(yǔ),但在不同的詩(shī)里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰螅鞖馔韥(lái)秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧?kù)o幽美;而“空山不見(jiàn)人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空的山在詩(shī)人的感覺(jué)中顯得空廓虛無(wú),宛如太古之境!安灰(jiàn)人”,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。

  如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺(jué)得它比較平常,但在“空山不見(jiàn)人”之后緊接“但聞人語(yǔ)響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見(jiàn)人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語(yǔ),唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而此刻,這一切都杳無(wú)聲息,只是偶爾傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語(yǔ)響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(zhǎng)久的空寂?展葌饕,愈見(jiàn)空谷之空;空山人語(yǔ),愈見(jiàn)空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復(fù)歸于萬(wàn)籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)的空寂感就更加突出。

  三四句由上幅的描寫空山中傳語(yǔ)進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來(lái)就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見(jiàn)陽(yáng)光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺(jué)與視覺(jué),但它們?cè)谌藗兛偟挠∠笾校瑓s常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見(jiàn)陽(yáng)光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺(jué)得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來(lái)一線光亮,給林間青苔帶來(lái)一絲暖意,或者說(shuō)給整個(gè)深林帶來(lái)一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無(wú)論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來(lái)看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺(jué)其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的.無(wú)邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來(lái)的便是漫長(zhǎng)的幽暗。如果說(shuō),一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩(shī)就像是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。

  靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間原本無(wú)軒輕之分。但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。

  王維是詩(shī)人、畫家兼音樂(lè)家。這首詩(shī)正體現(xiàn)出詩(shī)、畫、樂(lè)的結(jié)合。無(wú)聲的靜寂、無(wú)光的幽暗,一般人都易于覺(jué)察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩(shī)人正是以他特有的畫家、音樂(lè)家對(duì)色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語(yǔ)響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然的細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。

  作者介紹

  王維王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,號(hào)摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。王維詩(shī)書畫都很有名,多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。詳情

【《鹿柴》原文賞析】相關(guān)文章:

鹿柴原文及賞析02-27

鹿柴原文及賞析【匯編3篇】02-27

《鹿柴》原文及翻譯05-25

西施的原文及賞析11-14

《早春》原文及賞析03-10

愛(ài)蓮說(shuō)原文及賞析02-28

黃河原文及賞析05-08

梅花原文及賞析05-08

風(fēng)雨原文賞析03-16