- 相關(guān)推薦
商業(yè)廣告翻譯探析
廣告文體的翻譯,關(guān)鍵是看能否達到廣告的預期目的和功能,這就決定了廣告的翻譯必須要抓住廣告受眾的認知心理.使廣告受眾以最小的認知努力來獲取最佳的語境效果.本文在分析現(xiàn)代商業(yè)廣告的目的及其主要功能的基礎(chǔ)上,結(jié)合西方語言學家Sperber和Wilson對關(guān)聯(lián)理論的研究,通過實例的剖析,探討商業(yè)廣告翻譯的基本策略和方法.
作 者: 孟宏 作者單位: 哈爾濱商業(yè)大學外語學院 刊 名: 科技信息(學術(shù)版) 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2008 ""(17) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: 商業(yè)廣告 翻譯策略 最佳關(guān)聯(lián)【商業(yè)廣告翻譯探析】相關(guān)文章:
昆曲翻譯探析04-26
論商業(yè)廣告翻譯中的演繹04-26
青的色彩意義、國俗語義及其翻譯探析04-27
翻譯認知過程合理化理論探析04-26
清官情結(jié)探析04-27
文化類型探析04-26
從此岸到彼岸的反撥與超越-當代西方翻譯研究中學派研究范式探析04-26
兒童多動癥及治療探析04-27
梁啟超女權(quán)思想探析04-26