午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

英漢法律術語的特點及翻譯原則

時間:2023-05-02 16:31:02 文學藝術論文

英漢法律術語的特點及翻譯原則

本文重點討論了法律術語的特點及翻譯原則,并指出法律術語翻譯應注意的問題.在指出問題的同時也提出了自己建設性的意見,以期有利于該領域的全面和有序發(fā)展.

英漢法律術語的特點及翻譯原則

作 者: 李文娟   作者單位: 西北師范大學外國語學院  刊 名: 科技信息(學術版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2008 ""(36)  分類號: H3  關鍵詞: 法律術語   特點   翻譯原則  

【英漢法律術語的特點及翻譯原則】相關文章:

幾個法律術語的翻譯05-04

英漢對照:犯罪術語05-04

從英漢構詞特點看英漢詞義對比04-28

英漢句子結構比較與英漢翻譯04-27

常用法律術語08-30

對現(xiàn)行術語定名原則之我見04-26

英漢定語的比較與翻譯04-28

法律英語詞匯的特征及翻譯原則探討04-28

法律術語謎語120個04-07

靜態(tài)、動態(tài)的英漢對比與翻譯04-27